Note
Access to this page requires authorization. You can try signing in or changing directories.
Access to this page requires authorization. You can try changing directories.
Уже скоро поддержка субтитров для видео в Интернете будет значительно улучшена, что станет еще одним важным шагом на пути обеспечения доставки и воспроизведения видео профессионального качества в Интернете. Чтобы достичь уровня вещательного телевидения, Интернет должен предоставлять возможности отображения субтитров, включая выделение слов, четкую синхронизацию между субтитрами и речью, гибкое позиционирование, стили и анимации субтитров – все это есть в недавно опубликованной спецификации профиля, созданной рабочей группой по синхронизированному тексту (TTWG) из консорциума W3C. Корпорация Майкрософт объединила усилия с владельцами контента, распространителями видео и поставщиками устройств для разработки спецификаций, обеспечивающих совместимость и упрощающих создание и доставку скрытых субтитров. Эта спецификация позволяет поставщикам контента и инструментальных средств создавать совместимые файлы субтитров для доставки в различные программы и на разные устройства и для удовлетворения растущих требований отрасли.
Субтитры являются неотъемлемой частью просмотра видео профессионального качества. И их значение далеко не исчерпывается предоставлением полноценного доступа к видеоконтенту людям с нарушениями слуха. Мы включаем субтитры, когда вокруг слишком шумно, например в тренажерном зале. Субтитры помогают нам понять, что происходит в фильмах на иностранном языке. Несомненно, я не единственный, кто включает субтитры, чтобы лучше понять речь с акцентом в фильмах, передаваемых с Netflix.
В феврале 2013 года корпорация Майкрософт присоединилась к другим заинтересованным сторонам и приняла участие в деятельности рабочей группы по синхронизированному тексту (TTWG) консорциума W3C для создания спецификации профиля TTML Simple Delivery Profile for Closed Captions (SDP-US). Этот новый профиль был создан с участием специалистов из мультимедийной отрасли — из DECE, SMPTE, EBU и компаний-разработчиков средств воспроизведения мультимедиа, включая Adobe, MovieLabs, NBC Universal, Cox, Apple, Netflix и Майкрософт.
Спецификация SDP-US создана на основе Timed Text Markup Language (TTML) (спецификации чередования субтитров, которая много лет использовалась в сфере профессионального видео). В ней четко определены ключевые особенности формата субтитров, такие как структура, стиль, синхронизация и требования к контенту. Это позволяет авторам контента и поставщикам инструментальных средств легко создавать совместимые файлы субтитров, удовлетворяющие растущим требованиям отрасли. SDP-US упростит создание скрытых субтитров для доставки мультимедийного контента в Интернете при использовании различного программного обеспечения и разнообразных устройств — в таком браузере, как Internet Explorer, на таких устройствах, как Xbox, или через приложения, созданные с использованием Microsoft Media Player Framework.
Internet Explorer стал одним из первых браузеров, в котором на раннем этапе была реализована поддержка субтитров на основе HTML5 через элемент <track> с использованием форматов файлов TTML и WebVTT. С тех пор мы получаем четко сформулированные отзывы от авторов контента: им требуется совместимое, простое и полнофункциональное решение для поддержки субтитров, удовлетворяющее растущим требованиям к браузерам и другому программному обеспечению на устройствах, подключенных к Интернету. SDP-US позволит удовлетворить это требование благодаря определению упрощенного набора возможностей отображения субтитров для HTML5-элемента <track>. Разработчики смогут добавлять субтитры к HTML5-видео, предоставляя файл субтитров, содержащий текстовое представление соответствующего диалога или действий с применением стилей, и используя элемент <track> для отрисовки и отображения содержимого этого файла.
Чтобы проиллюстрировать некоторые возможности спецификации субтитров SDP-US, приведем пример отрисовки субтитров браузером Internet Explorer с использованием стиля обычного текста и положения, заданных по умолчанию:
При использовании SDP-US создатели субтитров имеют гораздо более гибкие возможности позиционирования субтитров и применения стиля, как показано в следующих примерах:
Благодаря развитию веб-спецификаций и мощной инфраструктуре доставки контента просмотр высококачественного видео в Интернете скоро станет реальностью. Субтитры являются важным компонентом видео профессионального качества, и корпорация Майкрософт активно сотрудничает с партнерами по отрасли для предоставления широких возможностей поддержки субтитров. Если ваша работа связана с видео в Интернете, мы приглашаем вас ознакомиться с новым профилем SDP-US, присоединиться к обсуждению его в отрасли, подумать о том, как адаптировать контент ваших субтитров к SDP-US, и поделиться в нами своим мнением.
— Сандип Сингал (Sandeep Singhal), руководитель группы программ, Internet Explorer
Comments
- Anonymous
May 08, 2013
Интересует высокоскорасной интернет без мадемов и кабелей па принципу Wi-Fi?,сравнительно недорагая безлимитка и неограниченость трафика,прастое скачиваание на диски видеофильмов.Пака все от абычнова пользователя.